2 Chronicles 3:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ook werd de zaal versierd met edelstenen. Het goud was afkomstig uit Parvaïm.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Verder overtrok hij ter versiering het vertrek met kostbare stenen; het goud was goud uit Parvaïm.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ter versiering voorzag hij het vertrek van kostbare steen. Het goud was goud van Parwaïm.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook werd de grote ruimte met kostbare stenen versierd. Het goud was afkomstig van Párwaim.
Dutch 2007 (HTB)
Prachtige edelstenen werden in de wanden aangebracht om de schoonheid te verhogen. Het goud was van de allerbeste soort, afkomstig uit Parvaïm.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Verder versierde hij het huis met edelstenen. Het goud was afkomstig uit Parvaïm.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij overtrok het Huis met kostbare stenen ter versiering. Het goud was goud uit Parvaïm.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Prachtige edelstenen werden in de wanden aangebracht om de schoonheid te verhogen. Het goud was van de allerbeste kwaliteit, afkomstig uit Parvaïm.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij overtoog ook het huis met kostelijke stenen tot versiering; het goud nu was goud van Parváïm.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij overtoog ook het huis met kostelijke stenen tot versiering; het goud nu was goud van Parvaim.