2 Chronicles 30:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo gingen de boodschappers ook de steden van de stammen van Efraïm en Manasse langs, tot aan het gebied van de stam van Zebulon. Maar ze werden door de bewoners uitgelachen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo trokken de ijlboden van stad tot stad door het land van Efraïm en Manasse, tot Zebulon toe, maar men lachte hen uit en bespotte hen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen de ijlboden van stad tot stad door het land van Efraïm en Manasse trokken en tot Zebulon toe, lachte men hen uit en bespotte men hen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen de boden echter het land Efraïm en Manasse, tot Zabulon toe, van stad tot stad doorkruisten, werden ze uitgelachen en bespot;
Dutch 2007 (HTB)
Boodschappers trokken van stad naar stad door Efraïm en Manasse, tot Zebulon toe. Maar in de meeste gevallen werden zij uitgelachen en kregen beledigende opmerkingen te horen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo gingen de ijlboden van stad tot stad in Efraïm en Manasse, tot aan Zebulon toe, maar ze werden er uitgelachen en bespot.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zo gingen de snelboden van stad tot stad door het land van Efraïm en Manasse tot aan Zebulon toe, maar men lachte hen uit en men bespotte hen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Boodschappers trokken van stad naar stad door Efraïm en Manasse, tot Zebulon toe. Maar in de meeste gevallen werden zij uitgelachen en bespot.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo gingen de lopers door, van stad tot stad, door het land van Efraïm en Manasse, tot Zebulon toe; doch zij belachten hen, en bespotten hen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo gingen de lopers door, van stad tot stad, door het land van Efraim en Manasse, tot Zebulon toe; doch zij belachten hen, en bespotten hen.