2 Chronicles 30:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Wees niet zo koppig en ongehoorzaam als jullie voorouders. Kom terug bij de Heer en zijn heiligdom, waar Hij voor altijd wil wonen. Dien de Heer God, zodat Hij niet langer boos op jullie is.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Wees nu niet halsstarrig zoals uw vaderen. Geef de HEERE de hand en kom naar Zijn heiligdom, dat Hij voor eeuwig geheiligd heeft, en dien de HEERE, uw God. Dan zal Zijn brandende toorn zich van u afkeren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Weest thans niet hardnekkig zoals uw vaderen, geeft de HERE uw hand en komt tot zijn heiligdom, dat Hij voor altijd geheiligd heeft, en dient de HERE, uw God, opdat zijn brandende toorn zich van u afkere.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Weest niet hardnekkig als uw vaderen, maar reikt Jahweh de hand, komt naar het heiligdom, dat Hij voor altijd heeft gewijd, en dient Jahweh, uw God, opdat zijn gloeiende toorn van u worde afgewend.
Dutch 2007 (HTB)
Wees niet zo koppig als zij waren, maar geef u over aan de HERE. Kom naar Zijn tempel die Hij voor eeuwig heeft geheiligd en dien de HERE, uw God, zodat Zijn vreselijke toorn niet langer tegen u is gericht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Wees niet zo koppig als jullie voorouders, maar reik de Heer*** de hand en kom naar zijn heiligdom, dat Hij voor eeuwig geheiligd heeft. Dien jullie Heer*** God, dan zal Hij zijn vlammende toorn laten varen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nu dan, verhard jullie nek niet zoals jullie vaderen. Geef de HEERE de hand en kom naar zijn Heiligdom, dat Hij tot in eeuwigheid geheiligd heeft. Dien de HEERE, jullie GOD, dan zal de gloed van zijn toorn zich van jullie afkeren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wees niet zo koppig als zij waren, maar geef u over aan de Here. Kom naar zijn tempel die Hij voor eeuwig heeft geheiligd en dien de Here, uw God, zodat zijn vreselijke toorn niet langer tegen u is gericht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Verhardt nu ulieder nek niet, gelijk uw vaderen; geeft den HEERE de hand, en komt tot Zijn heiligdom, hetwelk Hij geheiligd heeft tot in eeuwigheid, en dient den HEERE, uw God; zo zal de hitte Zijns toorns van u afkeren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Verhardt nu ulieder nek niet, gelijk uw vaderen; geeft den HEERE de hand, en komt tot Zijn heiligdom, hetwelk Hij geheiligd heeft tot in eeuwigheid, en dient den HEERE, uw God; zo zal de hitte Zijns toorns van u afkeren.