2 Chronicles 31:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De koning gaf van zijn eigen vee dieren voor de ochtend-offers en avond-offers, voor de offers voor de heilige rustdag, voor de nieuwe maand en voor de feesten van de Heer. Dus voor alle offers die de Heer in de wet had bevolen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En dit was het deel van de koning uit zijn bezittingen voor de brandoffers: de brandoffers in de morgen en de avond, en de brandoffers op de sabbatten, de nieuwemaansdagen en de feestdagen, zoals beschreven staat in de wet van de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De bijdrage van de koning, uit eigen bezit, was bestemd voor de brandoffers: voor de morgen- en avondbrandoffers, en voor de brandoffers op de sabbatten, de nieuwe maanden en de feesttijden, zoals was voorgeschreven in de wet des HEREN.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Verder stelde hij de bijdrage uit het persoonlijk bezit van den koning voor de brandoffers vast: voor de brandoffers van ‘s morgens en s avonds, voor de brandoffers op sabbatten, nieuwe manen en andere feesten, zoals is voorgeschreven in de wet van Jahweh.
Dutch 2007 (HTB)
Tevens schonk hij uit zijn eigen bezit dieren die konden worden gebruikt voor de brandoffers die elke morgen en avond, voor de wekelijkse viering van de sabbat en de maandelijkse viering van de nieuwe maan en voor de viering van de jaarlijkse feesten werden gebracht, zoals in de wet van God werd voorgeschreven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De koning gaf van zijn eigen veestapel een bijdrage voor de brandoffers: de brandoffers op elke ochtend en avond, en de brandoffers op de sabbatten, de nieuwemaansdagen en de vaste feesten, zoals die voorgeschreven zijn in de Wet van de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ook gaf hij de bijdrage van de koning uit zijn eigen bezit voor de brandoffers, voor de brandoffers in de ochtend en in de avond, en ook de brandoffers voor de sabbatten en voor de nieuwe maanden en voor de vastgestelde feest tijden, zoals geschreven staat in de Wet van de HEERE.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Tevens schonk hij uit zijn eigen bezit dieren die konden worden gebruikt voor de brandoffers die elke morgen en avond, voor de wekelijkse viering van de sabbat en de maandelijkse viering van de nieuwe maan en voor de viering van de jaarlijkse feesten werden gebracht, zoals in de wet van God was voorgeschreven.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ook het deel des konings van zijn have tot de brandofferen, tot de brandofferen des morgens en des avonds, en de brandofferen der sabbatten, en der nieuwe maanden, en der gezette hoogtijden; gelijk geschreven is in de wet des HEEREN.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ook het deel des konings van zijn have tot de brandofferen, tot de brandofferen des morgens en des avonds, en de brandofferen der sabbatten, en der nieuwe maanden, en der gezette hoogtijden; gelijk geschreven is in de wet des HEEREN.