2 Chronicles 31:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij beval de bewoners van Jeruzalem dat ze aan de priesters en Levieten het geld en het eten moesten geven waar zij volgens de wet recht op hadden. Dan [zouden ze niet hoeven te werken, maar] konden ze al hun tijd geven aan het dienen van de Heer in de tempel.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij zei tegen het volk, de inwoners van Jeruzalem, dat zij het deel voor de priesters en de Levieten moesten geven, zodat zij zich met kracht zouden kunnen wijden aan de wet van de HEERE.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij beval het volk, de inwoners van Jeruzalem, een bijdrage te geven voor de priesters en de Levieten, opdat dezen al hun krachten zouden kunnen wijden aan de wet des HEREN.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Bovendien beval hij het volk en de bewoners van Jerusalem, het wettelijk aandeel der priesters en levieten op te brengen, opdat ze de wet van Jahweh trouw zouden blijven vervullen.
Dutch 2007 (HTB)
Verder riep hij de inwoners van Jeruzalem op hun bijdragen te leveren voor de priesters en Levieten, zodat die niet met andere bezigheden in hun levensbehoeften hoefden te voorzien, maar zich volledig konden wijden aan de taken die hun in de wet van God werden opgedragen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En hij droeg de inwoners van Jeruzalem op dat ze de priesters en Levieten hun rechtmatige aandeel moesten geven, zodat zij zich geheel zouden kunnen wijden aan de Wet van de Heer***.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei tegen het volk, tegen de inwoners van Jeruzalem, dat zij de bijdrage voor de priesters en Levieten moesten geven, opdat die krachtig in de Wet van de HEERE zouden kunnen onderwijzen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Verder riep hij de inwoners van Jeruzalem op hun bijdragen te leveren voor de priesters en Levieten, zodat die niet met andere bezigheden in hun levensonderhoud hoefden te voorzien, maar zich volledig konden wijden aan de taken die hun in de wet van God waren opgedragen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij zeide tot het volk, tot de inwoners van Jeruzalem, dat zij het deel der priesteren en Levieten geven zouden, opdat zij versterkt mochten worden in de wet des HEEREN.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij zeide tot het volk, tot de inwoners van Jeruzalem, dat zij het deel der priesteren en Levieten geven zouden, opdat zij versterkt mochten worden in de wet des HEEREN.