2 Chronicles 32:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Laat je niet voor de gek houden door Hizkia. Hij zegt dat jullie God jullie zal redden van de koning van Assur. Maar zo laat hij jullie van honger en dorst sterven!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Spoort Hizkia u niet aan, zodat hij u overgeeft om door honger en door dorst te sterven, door te zeggen: De HEERE, onze God, zal ons uit de hand van de koning van Assyrië redden?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Misleidt Jechizkia u niet, om u van honger en dorst te laten sterven, door te zeggen: de HERE, onze God, zal ons uit de macht van de koning van Assur redden?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ezekias is een bedrieger; hij zal u nog dood laten hongeren en dorsten met zijn praatjes van: "Jahweh onze God zal ons verlossen uit de macht van den koning van Assjoer."
Dutch 2007 (HTB)
Hij zegt: Koning Hizkia leidt u om de tuin en drijft u allen tot zelfmoord door u aan honger en dorst over te geven. Hij belooft dat de HERE, uw God, u wel zal verlossen uit de macht van de koning van Assyrië!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laat je niets wijsmaken door Jehizkia, die jullie van honger en dorst laat omkomen met zijn bewering: 'Onze Heer*** God zal ons uit de macht van de koning van Assur redden.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Probeert Hizkia jullie niet te misleiden om jullie aan de dood over te leveren door honger en dorst door te zeggen: De HEERE, onze GOD, zal ons redden uit de hand van de koning van Assyrië?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij zegt: koning Hizkia leidt u om de tuin en drijft u allen tot zelfmoord door u aan honger en dorst over te geven. Hij maakt u wijs dat de Here, uw God, u wel zal verlossen uit de macht van de koning van Assyrië!
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ruit u Jehizkía niet op, dat hij u overgeve, om door honger en door dorst te sterven, zeggende: De HEERE, onze God, zal ons uit de hand des konings van Assyrië redden?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ruit u Jehizkia niet op, dat hij u overgeve, om door honger en door dorst te sterven, zeggende: De HEERE, onze God, zal ons uit de hand des konings van Assyrie redden?