2 Chronicles 32:4 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze riepen een groot aantal mensen bij elkaar. Samen stopten ze alle bronnen in de streek dicht. Ook de beek die daar stroomde werd afgedamd. Zo zou het leger van Assur geen water hebben.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want er werd veel volk bijeengeroepen, dat al de bronnen dichtstopte, evenals de beek die door het midden van het land stroomde. Zij zeiden: Waarom zouden de koningen van Assyrië komen en veel water vinden?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Er kwam veel volk samen, dat al de bronnen en de beek die midden door dat land stroomde, dichtstopte, en zeide: Waarom zouden de koningen van Assur bij hun komst zoveel water vinden?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
kwam een talrijke menigte bijeen, en verstopte alle bronnen met de beek, die midden door het land stroomt. Want men zeide: Als de koning van Assjoer hierheen komt, behoeft hij toch geen overvloed van water te vinden?
Dutch 2007 (HTB)
Zij brachten een grote ploeg mannen op de been, die de bronnen moest dichtgooien en de beek die door de velden liep, moest afdammen. "Waarom zouden we het de koning van Assyrië gemakkelijk maken en hem over zoveel water laten beschikken?" vonden zij.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
en verzamelden een groot aantal mensen om alle bronnen in de streek dicht te gooien en de beek af te dammen die door het gebied stroomde. Want ze zeiden: "Waarom zouden we de koningen van Assur bij hun komst zo veel water laten vinden?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij brachten veel volk bijeen en stopten alle waterbronnen dicht en ook de beek, die dwars door het land stroomde. Zij zeiden: “Waarom zouden de koningen van Assyrië komen en veel water aantreffen?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij brachten een grote groep op de been die de bronnen moest dichtgooien en de beek die door de velden liep, moest afdammen. ‘Waarom zouden we het de koning van Assyrië gemakkelijk maken en hem over zoveel water laten beschikken?’ vonden zij.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want veel volks werd vergaderd, dat al de fonteinen stopte, mitsgaders de beek, die door het midden des lands henenvloeide, zeggende: Waarom zouden de koningen van Assyrië komen, en veel waters vinden?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want veel volks werd vergaderd, dat al de fonteinen stopte, mitsgaders de beek, die door het midden des lands henenvloeide, zeggende: Waarom zouden de koningen van Assyrie komen, en veel waters vinden?