2 Chronicles 32:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Híj heeft wel een machtig leger, maar wíj hebben een machtige God. En onze Heer God zal ons helpen en voor ons strijden." Daardoor kreeg het hele volk weer moed.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Met hem is een vleselijke arm, maar met ons is de HEERE, onze God, om ons te helpen en onze oorlogen te voeren. En het volk steunde op de woorden van Hizkia, de koning van Juda.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Met hem is een vleselijke arm, maar met ons is de HERE, onze God, die ons helpt en onze oorlogen voert. En het volk steunde op de woorden van Jechizkia, de koning van Juda.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Met hem is enkel een arm van vlees; maar met ons is Jahweh, onze God, die ons helpt en onze oorlogen voert. En de moed van het volk leefde op door de woorden van Ezekias, den koning van Juda.
Dutch 2007 (HTB)
Hij heeft dan wel een groot leger, maar dat zijn maar doodgewone mensen. Wij hebben de HERE, onze God, Die ons bijstaat en onze oorlogen voor ons voert." Die toespraak had een bemoedigende uitwerking op de mannen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
bij hem is menselijke macht, maar bij ons is de Heer***, onze God, die ons zal helpen en voor ons de strijd zal voeren." En het leger kreeg vertrouwen door de woorden van koning Jehizkia van Juda.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Met hem is een arm van menselijk vlees, maar met ons is de HEERE, onze GOD, om ons te helpen en om onze strijd te strijden.” En het volk vertrouwde op de woorden van Hizkia, de koning van Juda.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij heeft dan wel een groot leger, maar dat zijn maar doodgewone mensen. Wij hebben de Here, onze God, die ons bijstaat en onze oorlogen voor ons voert.’ Die toespraak had een bemoedigende uitwerking op de mannen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Met hem is een vleselijke arm, maar met ons is de HEERE, onze God, om ons te helpen, en om onze krijgen te krijgen. En het volk steunde op de woorden van Jehizkía, den koning van Juda.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Met hem is een vreselijke arm, maar met ons is de HEERE, onze God, om ons te helpen, en om onze krijgen te krijgen. En het volk steunde op de woorden van Jehizkia, den koning van Juda.