2 Chronicles 33:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hierna bouwde hij een buitenmuur rond de 'Stad van David.' De muur liep vanaf de westkant van de Gihon, door het dal in de richting van de Vispoort en dan rond de heuvel Ofel. Hij maakte de muur flink hoog. Ook plaatste hij legeraanvoerders in de steden met muren in Juda.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hierna bouwde hij de buitenmuur om de stad van David, aan de west kant van Gihon, in het dal, tot de ingang van de Vispoort; hij trok die om de Ofel heen en liet die zeer hoog optrekken. Hij stelde legerbevelhebbers aan in alle versterkte steden van Juda.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hierna bouwde hij een buitenmuur voor de stad Davids, ten westen van Gichon, in het dal en in de richting van de Vispoort, trok hem om Ofel heen en maakte hem zeer hoog. Ook stelde hij legeroversten aan in al de versterkte steden in Juda.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarna heeft hij voor de Davidstad, westelijk van de Gichon in het dal en tot de ingang van de Vispoort, een hoge buitenmuur gebouwd, die de Ofel omgaf. Verder stelde hij bevelhebbers aan in alle vestingen van Juda.
Dutch 2007 (HTB)
Hierna herbouwde hij de buitenmuur van de Stad van David, ten westen van de bron van Gihon in het Kidrondal, die naar de Vispoort en rond Ofel liep. Bovendien maakte hij de muur een stuk hoger. Zijn legeraanvoerders verspreidde hij over alle versterkte steden van Juda.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hierna bouwde hij de buitenmuur rond de Davidsstad, vanaf de westzijde van de Gihon, door het dal in de richting van de Vispoort en dan rond de Ofel. Hij trok hem hoog op. Ook plaatste hij legeraanvoerders in alle versterkte steden in Juda.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hierna bouwde hij de buitenmuur voor de stad van David aan de westzijde van Gihon in het beekdal, en wel tot bij de ingang van de Vispoort en om de Ofel heuvel heen. Hij hoogde die enorm op. Ook bracht hij bevelhebbers van de strijdmacht onder in alle versterkte steden in Juda.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hierna herbouwde hij de buitenmuur van de Stad van David, ten westen van de bron van Gihon in het Kidrondal, die naar de Vispoort en rond Ofel liep. Bovendien maakte hij de muur een stuk hoger. Zijn legeraanvoerders verspreidde hij over alle versterkte steden van Juda.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En na dezen bouwde hij den buitenmuur aan de stad Davids, aan de westzijde van Gihon in het dal, en tot den ingang van de Vispoort, en omsingelde Ofel, en verhief dien zeer; hij legde ook krijgsoversten in alle vaste steden in Juda.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En na dezen bouwde hij den buitenmuur aan de stad Davids, aan de westzijde van Gihon in het dal, en tot den ingang van de Vispoort, en omsingelde Ofel, en verhief dien zeer; hij legde ook krijgsoversten in alle vaste steden in Juda.