2 Chronicles 33:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Op een keer smeedden zijn dienaren een samenzwering tegen hem en doodden hem in zijn paleis.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zijn dienaren spanden tegen hem samen en doodden hem in zijn huis.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zijn dienaren smeedden een samenzwering tegen hem en doodden hem in zijn paleis.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zijn hovelingen smeedden een samenzwering tegen hem, en doodden hem in zijn paleis.
Dutch 2007 (HTB)
Uiteindelijk werd hij in zijn paleis vermoord door zijn eigen officieren, die een complot tegen hem hadden gesmeed.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zijn dienaren smeedden een samenzwering tegen hem en vermoordden hem in zijn paleis.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zijn dienaren smeedden een samenzwering tegen hem en doodden hem in zijn huis.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Uiteindelijk werd hij in zijn paleis vermoord door zijn eigen officieren, die een complot tegen hem hadden gesmeed.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zijn knechten maakten een verbintenis tegen hem, en doodden hem in zijn huis.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zijn knechten maakten een verbintenis tegen hem, en doodden hem in zijn huis.