2 Chronicles 33:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij bouwde de altaren weer op die zijn vader Hizkia had afgebroken. Hij bouwde weer altaren voor Baäl, zette heilige palen neer en aanbad de zon, de maan en de sterren.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij herbouwde de offer hoogten die Hizkia, zijn vader, afgebroken had; hij richtte altaren op voor de Baäls, maakte gewijde palen, en boog zich neer voor heel het leger aan de hemel, en diende het.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij herbouwde de offerhoogten die zijn vader Jechizkia had afgebroken, richtte altaren voor de Baäls op, maakte gewijde palen en boog zich neer voor het gehele heer des hemels en diende ze.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij herbouwde de offerhoogten, die zijn vader Ezekias had verwoest, richtte altaren op voor Báal, maakte heilige zuilen wierp zich ter aarde voor heel het hemelse heir, en diende het.
Dutch 2007 (HTB)
Hij herbouwde de heidense tempels die zijn vader Hizkia had afgebroken, evenals de altaren van Baäl en de Asjéra-beelden. Ook boog hij neer voor de zon, de maan en de sterren en aanbad deze regelmatig.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Want hij herbouwde de offerhoogten die zijn vader Jehizkia had verwoest, zette altaren neer voor de Baäls, plaatste heilige palen en aanbad de menigte hemellichten en diende ze.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij begon de offer hoogten te herbouwen die zijn vader Hizkia vernield had. Hij richtte altaren op voor de Baäls, maakte geluksgodinnen en knielde voor heel de hemelse legermacht neer en diende die.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij herbouwde de heidense tempels die zijn vader Hizkia had afgebroken, evenals de altaren van Baäl en de Asjéra-beelden. Ook boog hij neer voor de zon, de maan en de sterren en aanbad deze regelmatig.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want hij bouwde de hoogten weder op, die zijn vader Jehizkía afgebroken had, en richtte den Baäls altaren op, en maakte bossen, en boog zich neder voor al het heir des hemels, en diende ze;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want hij bouwde de hoogten weder op, die zijn vader Jehizkia afgebroken had, en richtte den Baals altaren op, en maakte bossen, en boog zich neder voor al het heir des hemels, en diende ze;