2 Chronicles 33:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zal ervoor zorgen dat Israël voor altijd zal wonen in het land dat Ik aan hun voorouders heb gegeven. Maar dat zal Ik alleen doen, als zij zich altijd aan mijn wetten en leefregels houden. Ze moeten zich aan de hele wet houden die Ik aan mijn dienaar Mozes heb gegeven.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal de voet van Israël nooit meer doen wijken uit dit land dat Ik voor hun vaderen bestemd heb, maar alleen als zij alles nauwlettend in acht nemen wat Ik hun geboden heb, overeenkomstig de hele wet, de verordeningen en de bepalingen door de hand van Mozes.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en Ik zal Israëls voet niet meer doen wijken van het land, dat Ik voor uw vaderen bestemd heb, indien zij slechts naarstig doen al wat Ik hun geboden heb: de gehele wet en de inzettingen en de verordeningen, gegeven door Mozes.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En wanneer de kinderen van Israël mijn geboden en de wet, die Ik door mijn dienaar Moses heb afgekondigd, getrouw onderhouden, zal Ik hen nooit meer verjagen uit het land, dat Ik aan hun vaderen gegeven heb.
Dutch 2007 (HTB)
En als u zich aan mijn geboden houdt en aan alle wetten en aanwijzingen die Mozes u heeft gegeven, dan zal Ik Israël nooit meer verbannen uit dit land, dat Ik uw voorouders gaf."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik zal ervoor zorgen dat Israël nooit het land zal hoeven verlaten dat Ik aan hun voorouders heb gegeven, op voorwaarde dat zij alles doen wat Ik hun geboden heb: de hele Wet, alle voorschriften en wetten die Ik door Mozes heb gegeven.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en Ik zal de voet van Israël niet meer doen wijken uit het land dat Ik voor jullie vaderen bestemd heb, als zij zich maar houden aan alles wat Ik hun geboden heb om te doen overeenkomstig heel de Wet en alle wets voorschriften en alle rechts voorschriften die hun door de hand van Mozes gegeven zijn.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En als u zich aan mijn geboden houdt en aan alle wetten en aanwijzingen die Mozes u heeft gegeven, dan zal Ik Israël nooit meer verbannen uit dit land, dat Ik uw voorouders gaf.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Ik zal den voet van Israël niet meer doen wijken van het land, dat Ik uw vaderen besteld heb; alleenlijk zo zij waarnemen te doen, al hetgeen Ik hun geboden heb, naar de ganse wet, en inzettingen, en rechten, door de hand van Mozes.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Ik zal den voet van Israel niet meer doen wijken van het land, dat Ik uw vaderen besteld heb; alleenlijk zo zij waarnemen te doen, al hetgeen Ik hun geboden heb, naar de ganse wet, en inzettingen, en rechten, door de hand van Mozes.