2 Chronicles 34:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het waren betrouwbare mannen die daar werkten. De Levieten Jahat en Obadja uit de familie van Merari, en Zacharia en Mesullam uit de familie van Kehat hielden toezicht op het werk.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De mannen verrichtten trouw het werk. Zij die over hen aangesteld waren, waren Jahath en Obadja, Levieten van de nakomelingen van Merari; en Zacharia en Mesullam, van de nakomelingen van de Kahathieten, om leiding te geven. En die Levieten, te weten allen die goed muziekinstrumenten konden bespelen,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De mannen deden het werk trouw, en over hen waren aangesteld om leiding te geven, van de Merarieten: de Levieten Jachat en Obadja, en van de Kehatieten: Zekarja en Mesullam. Alle Levieten, die muziekinstrumenten konden bespelen,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Deze mannen vervulden hun taak op goed vertrouwen; ze stonden onder het voortdurende toezicht van de levieten Jáchat en Obadjáhoe uit het geslacht Merari, en van Zekarja en Mesjoellam uit het geslacht Kehat.
Dutch 2007 (HTB)
Onder leiding van Jahath en Obadja, Levieten uit de familie van Merari, schoten de werklieden goed op met het werk. Zacharia en Mesullam, uit de familie van Kehath, Levieten die hun muziekinstrumenten goed beheersten, fungeerden als bouwopzichters.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het waren betrouwbare mannen die daar werkten. Degenen die belast waren met het toezicht waren de Levieten Jahat en Obadja uit de afstammelingen van Merari, en Zacharia en Mesullam uit de afstammelingen van Kehat.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De mannen deden trouw hun werk. Jahath en Obadja, Levieten uit de zonen van Merari, waren over hen als opzichters aangesteld, en ook Zacharia en Mesullam, uit de zonen van de Kehathieten, om hen leiding te geven. De Levieten konden allen muziekinstrumenten bespelen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Onder leiding van Jahath en Obadja, Levieten uit de familie van Merari, schoten de werklieden goed op met het werk. Zacharia en Mesullam, uit de familie van Kehat, Levieten die hun muziekinstrumenten goed beheersten, fungeerden als bouwopzichters.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En die mannen handelden trouwelijk in dit werk; en de bestelden over dezelve waren Jahath en Obadja, Levieten van de kinderen van Merári, mitsgaders Zacharía en Mesullam, van de kinderen der Kohathieten, om het werk voort te drijven; en die Levieten waren allen verstandig op instrumenten van muziek.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En die mannen handelden trouwelijk in dit werk; en de bestelden over dezelve waren Jahath en Obadja, Levieten van de kinderen van Merari, mitsgaders Zacharia en Mesullam, van de kinderen der Kohathieten, om het werk voort te drijven; en die Levieten waren allen verstandig op instrumenten van muziek.