2 Chronicles 34:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het geld dat in de tempel van de Heer was, is geteld en aan de opzichters en arbeiders gegeven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij hebben het geld dat in het huis van de HEERE gevonden is, ingezameld, en hebben het in handen gegeven van hen die aangesteld zijn, en in handen van hen die het werk uitvoeren.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
zij hebben het geld dat zich in het huis des HEREN bevond, uitgestort, en hebben het zowel hun die met het opzicht belast zijn, als hun die het werk verrichten, ter hand gesteld.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zij hebben het geld, dat zich in de tempel van Jahweh bevond, te voorschijn gehaald, en het aan de opzichters der werklieden overhandigd.
Dutch 2007 (HTB)
"Het geld uit de tempel is bijeengebracht en aan de opzichters en werklieden overgedragen", meldde hij de koning.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Het geld dat zich in het huis van de Heer*** bevond, is verzameld en vervolgens overhandigd aan de opzichters en de arbeiders."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij hebben het zilver geld, dat zich in het Huis van de HEERE bevond, uitgestort en het ter hand gesteld aan de opzichters en aan hen die het werk uitvoeren.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Het geld uit de tempel is bijeengebracht en aan de opzichters en werklieden overgedragen,’ meldde hij de koning.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij hebben het geld samengestort, dat in het huis des HEEREN gevonden is, en hebben het gegeven in de hand der bestelden, en in de hand dergenen, die het werk maakten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij hebben het geld samengestort, dat in het huis des HEEREN gevonden is, en hebben het gegeven in de hand der bestelden, en in de hand dergenen, die het werk maakten.