2 Chronicles 34:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En de priester Hilkia heeft mij een boek gegeven." Safan las de koning eruit voor.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook maakte de schrijver Safan het volgende aan de koning bekend: De priester Hilkia heeft mij een boek rol gegeven. En Safan las eruit voor in de tegenwoordigheid van de koning.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook deelde de schrijver Safan de koning mede: De priester Chilkia heeft mij een boek gegeven. En Safan las de koning daaruit voor.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Tegelijkertijd deelde de geheimschrijver Sjafan den koning mede: Chilki-jáhoe, de priester, heeft mij een boek gegeven. En Sjafan las het den koning voor.
Dutch 2007 (HTB)
Toen vertelde hij over de boekrol en hoe Hilkia hem had gevonden. En hij begon de koning daaruit voor te lezen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarna liet Safan de koning weten: "De priester Hilkia heeft mij een boek gegeven." En Safan las de koning eruit voor.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ook vertelde Safan, de schrijver, het volgende aan de koning en zei: “Hilkia, de priester, heeft mij een boekrol gegeven!” Safan las daaruit voor in het bijzijn van de koning.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen vertelde hij over de boekrol en hoe Hilkia hem had gevonden. En hij begon de koning daaruit voor te lezen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Voorts gaf Safan, de schrijver, den koning te kennen, zeggende: Hilkía, de priester, heeft mij een boek gegeven. En Safan las daarin voor het aangezicht des konings.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Voorts gaf Safan, de schrijver, den koning te kennen, zeggende: Hilkia, de priester, heeft mij een boek gegeven. En Safan las daarin voor het aangezicht des konings.