2 Chronicles 34:32 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij liet iedereen die daar was en iedereen uit het gebied van de stam van Benjamin meedoen met dit verbond. En alle Jeruzalemmers hielden zich aan alles wat er in het boek van het verbond stond.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hij liet allen die in Jeruzalem en in Benjamin gevonden werden, stelling nemen; en de inwoners van Jeruzalem deden overeenkomstig het verbond van God, de God van hun vaderen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook deed hij allen die zich in Jeruzalem en Benjamin bevonden, (tot het verbond) toetreden, en de inwoners van Jeruzalem handelden overeenkomstig het verbond van God, de God hunner vaderen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En hij liet allen, die in Jerusalem en Benjamin aanwezig waren, tot dit verbond toetreden. En de bewoners van Jerusalem handelden overeenkomstig het verbond van God, den God hunner vaderen.
Dutch 2007 (HTB)
Hij liet iedereen in Jeruzalem en Benjamin trouw beloven aan dit verbond met God en zo gebeurde het. Iedereen hield zich aan het verbond met de God van hun voorouders.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En hij liet allen uit Jeruzalem en Benjamin zich hierbij aansluiten. En de inwoners van Jeruzalem hielden zich aan het verbond van God, de God van hun voorvaders.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij liet allen die zich in Jeruzalem en in Benjamin bevonden, ter bevestiging opstaan en de inwoners van Jeruzalem handelden overeenkomstig het Verbond van GOD, de GOD van hun vaderen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij liet iedereen in Jeruzalem en Benjamin trouw beloven aan dit verbond met God en zo gebeurde het. Iedereen hield zich aan het verbond met de God van hun voorouders.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij deed allen, die te Jeruzalem en in Benjamin gevonden werden, staan; en de inwoners van Jeruzalem deden naar het verbond van God, den God hunner vaderen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij deed allen, die te Jeruzalem en in Benjamin gevonden werden, staan; en de inwoners van Jeruzalem deden naar het verbond van God, den God hunner vaderen.