2 Chronicles 35:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo repareerde koning Josia de tempel en herstelde hij de dienst in de tempel. Daarna trok koning Necho van Egypte met zijn leger [dwars door Juda] naar Karkemis (in Babylonië) aan de Eufraat. Maar Josia [wilde hem niet door zijn land laten trekken en] trok hem met zijn leger tegemoet.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Na dit alles, toen Josia het huis gereedgemaakt had, trok Necho, de koning van Egypte, op om te strijden bij Karchemis aan de Eufraat. Josia trok eropuit, hem tegemoet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nadat Josia dit alles gedaan had om de tempel te herstellen, trok Neko, de koning van Egypte, op, om te strijden bij Karkemis aan de Eufraat; en Josia trok uit, hem tegemoet.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nadat Josias zo de tempel weer in orde had gebracht, rukte Neko, de koning van Egypte op, om een veldslag te leveren bij Karkemisj aan de Eufraat. Toen Josias hem tegemoet trok,
Dutch 2007 (HTB)
Korte tijd later, nadat Josia de orde in de tempeldienst had hersteld, trok koning Necho van Egypte met zijn leger naar het plaatsje Karkemis aan de rivier de Eufraat om de strijd aan te binden met de Assyriërs. (A) Daarop verklaarde koning Josia hem de oorlog.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Na dit alles, toen Josia alles in de tempel op orde had gebracht, trok koning Necho van Egypte op om strijd te leveren bij Karkemis aan de Eufraat. Josia trok hem tegemoet.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Na dit alles, toen Josia het Huis had klaargemaakt, trok Necho, de koning van Egypte, op om strijd te voeren tegen Karchemis, aan de Eufraat. Josia trok eropuit en ging hem tegemoet.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Korte tijd later, nadat Josia orde op zaken had gesteld in de tempel, trok koning Necho van Egypte met zijn leger naar het plaatsje Karkemis aan de rivier de Eufraat om de strijd aan te binden met de Assyriërs. Daarop verklaarde koning Josia hem de oorlog.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Na dit alles, toen Josía het huis toebereid had, toog Necho, de koning van Egypte, op, om te krijgen tegen Kárchemis, aan den Frath; en Josía toog uit hem tegemoet.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Na dit alles, toen Josia het huis toebereid had, toog Necho, de koning van Egypte, op, om te krijgen tegen Karchemis, aan den Frath; en Josia toog uit hem tegemoet.