2 Chronicles 36:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Bovendien kwam hij in opstand tegen koning Nebukadnezar, aan wie hij trouw had moeten zweren. Hij hield zich dus niet aan zijn eed. En hij weigerde om de Heer, de God van Israël weer te gaan dienen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Bovendien kwam hij in opstand tegen koning Nebukadnezar, die hem een eed had laten afleggen bij God. Hij was halsstarrig, en verstokte zijn hart, zodat hij zich niet bekeerde tot de HEERE, de God van Israël.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ook kwam hij in opstand tegen koning Nebukadnessar, die hem bij God een eed had doen afleggen; hij verhardde zijn nek en verstokte zijn hart, zodat hij zich niet bekeerde tot de HERE, de God van Israël.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook kwam hij in opstand tegen koning Nabukodonosor, ofschoon hij hem voor God trouw had gezworen. Hij bleef halsstarrig en verstokt, en bekeerde zich niet tot Jahweh, den God van Israël.
Dutch 2007 (HTB)
Hij kwam bovendien in opstand tegen koning Nebukadnezar, ondanks het feit dat hij tegenover hem een eed van trouw had afgelegd. Zedekia was hard en koppig als het erom ging zich tot de HERE, de God van Israël, te bekeren; dat weigerde hij absoluut.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Bovendien kwam hij in opstand tegen koning Nebukadnezar, aan wie hij bij God trouw gezworen had. Hij verhardde zijn hart en weigerde koppig zich te bekeren tot de Heer***, de God van Israël.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Bovendien kwam hij in opstand tegen koning Nebukadnezar, die hem bij GOD had laten zweren. Hij hield zijn nek stijf en verhardde zijn hart om maar niet tot de HEERE, de GOD van Israël, terug te keren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Hij kwam bovendien in opstand tegen koning Nebukadnezar, ondanks het feit dat hij tegenover hem een eed van trouw had afgelegd. Zedekia was hard en koppig als het erom ging zich tot de Here, de God van Israël, te bekeren, dat weigerde hij absoluut.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daartoe werd hij ook afvallig tegen den koning Nebukadnézar, die hem beëdigd had bij God; en verhardde zijn nek, en verstokte zijn hart, dat hij zich niet bekeerde tot den HEERE, den God Israëls.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daartoe werd hij ook afvallig tegen den koning Nebukadnezar, die hem beedigd had bij God; en verhardde zijn nek, en verstokte zijn hart, dat hij zich niet bekeerde tot den HEERE, den God Israels.