2 Chronicles 36:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom viel koning Nebukadnezar van Babel hem aan. Hij veroverde Jeruzalem en nam Jojakim gevangen. Hij boeide hem met twee koperen ketenen en nam hem zo mee naar Babel.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nebukadnezar, de koning van Babel, trok tegen hem op, en hij bond hem met twee bronzen ketenen om hem weg te voeren naar Babel.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nebukadnessar, de koning van Babel, trok tegen hem op en boeide hem met twee koperen ketenen om hem naar Babel te voeren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nabukodonosor, de koning van Babel, rukte tegen hem op, en nam hem, met ijzeren ketenen geboeid, naar Babel mee.
Dutch 2007 (HTB)
Tenslotte veroverde koning Nebukadnezar van Babel Jeruzalem en voerde de koning in ketens geboeid naar Babel.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Koning Nebukadnezar van Babel trok tegen hem ten strijde. Hij boeide hem met twee koperen ketenen en voerde hem mee naar Babel.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Nebukadnezar, de koning van Babel, trok tegen hem op en boeide hem met twee koperen ketenen om hem naar Babel weg te voeren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ten slotte veroverde koning Nebukadnezar van Babel Jeruzalem en voerde de koning in ketens geboeid naar Babel.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Nebukadnézar, de koning van Babel, toog tegen hem op, en bond hem met twee koperen ketenen, om hem te voeren naar Babel.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Nebukadnezar, de koning van Babel, toog tegen hem op, en bond hem met twee koperen ketenen, om hem te voeren naar Babel.