2 Chronicles 6:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar niet jij zal deze tempel bouwen, maar je zoon. Híj zal voor Mij een tempel bouwen.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U echter zult dat huis niet bouwen, maar uw zoon, die uit uw lichaam zal voortkomen, die zal voor Mijn Naam dat huis bouwen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
gij evenwel zult het huis niet bouwen, maar de zoon, die uit uw lendenen zal voortkomen, die zal het huis voor mijn naam bouwen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar niet gij zult de tempel bouwen, doch uw zoon, die uit uw lenden voortkomt, zal een tempel bouwen voor mijn Naam."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Echter, niet jij zult dat huis bouwen, maar je zoon die uit jou wordt geboren zal dat huis voor mijn naam bouwen.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Alleen zul jij dat Huis niet bouwen, maar je zoon, die uit je lendenen voortkomen zal, die zal het Huis voor mijn Naam bouwen.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Evenwel, gij zult dat huis niet bouwen, maar uw zoon, die uit uw lenden voortkomen zal, die zal Mijn Naam dat huis bouwen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Evenwel, gij zult dat huis niet bouwen, maar uw zoon, die uit uw lenden voortkomen zal, die zal Mijn Naam dat huis bouwen.