2 Chronicles 7:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De Israëlieten zagen het vuur en de machtige aanwezigheid van de Heer op de tempel neerdalen. Ze knielden met hun gezicht op de grond en prezen de Heer met het lied: 'Hij is goed, want zijn liefde is voor eeuwig.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen alle Israëlieten het vuur en de heerlijkheid van de HEERE over het huis zagen neerkomen, knielden zij met hun gezichten ter aarde, op de vloer, bogen zich neer en loofden de HEERE dat Hij goed is, want Zijn goedertierenheid is voor eeuwig.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen alle Israëlieten het vuur en de heerlijkheid des HEREN op het huis zagen neerdalen, knielden zij met het aangezicht ter aarde op het plaveisel, bogen zich neer en prezen de HERE: Want Hij is goed, want zijn goedertierenheid is tot in eeuwigheid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En toen alle Israëlieten aanschouwden, hoe het vuur neerdaalde en de glorie van Jahweh de tempel vervulde, bogen zij allen in aanbidding hun gelaat op het plaveisel ter aarde neer, en weerklonk de lofzang: "Looft Jahweh, want Hij is goed, en eeuwig duurt zijn barmhartigheid!"
Dutch 2007 (HTB)
Alle mensen hadden het zien gebeuren en knielden met gebogen hoofd om de HERE te aanbidden en te danken. Zij riepen uit: "Hij is goed en Zijn goedheid en liefde duren tot in eeuwigheid!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen de Israëlieten het vuur zagen neerkomen en de heerlijkheid van de Heer*** op het huis zagen, knielden ze neer, bogen zich met hun gezicht tot op de vloer en prezen de Heer*** met de woorden: "Hij is goed en zijn liefde is voor eeuwig."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen alle zonen van Israël het vuur zagen neerdalen en de heerlijkheid van de HEERE over het Huis zagen komen, bogen zij met hun gezichten ter aarde op het plaveisel neer en aanbaden en dankten de HEERE: “Want Hij is goed en zijn liefdevolle trouw is tot in eeuwigheid”.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Alle mensen hadden het zien gebeuren en knielden met gebogen hoofd om de Here te aanbidden en te danken. Zij riepen uit: ‘Hij is goed en zijn goedheid en liefde duren tot in eeuwigheid!’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als al de kinderen Israëls dat vuur zagen afdalen, en de heerlijkheid des HEEREN over het huis, zo bukten zij met hun aangezichten ter aarde op den vloer, en aanbaden en loofden den HEERE, dat Hij goedig is, dat Zijn weldadigheid is tot in eeuwigheid.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als al de kinderen Israels dat vuur zagen afdalen, en de heerlijkheid des HEEREN over het huis, zo bukten zij met hun aangezichten ter aarde op den vloer, en aanbaden en loofden den HEERE, dat Hij goedig is, dat Zijn weldadigheid is tot in eeuwigheid.