2 Chronicles 9:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar ik geloofde het niet, totdat ik kwam en het met mijn eigen ogen zag. Werkelijk, de mensen hadden mij nog niet de helft verteld! U bent nog wijzer en rijker dan ze zeiden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar ik geloofde hun woorden niet, totdat ik kwam en mijn eigen ogen het zagen. Zie, nog niet de helft van uw grote wijsheid was mij verteld. U hebt het gerucht dat ik gehoord had, overtroffen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
maar ik geloofde hun woorden niet, totdat ik kwam en het met eigen ogen zag; waarlijk, de helft van uw grote wijsheid was mij niet aangezegd; gij hebt de roep overtroffen, die ik vernomen had.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik geloofde het niet, voordat ik hier kwam en het met eigen ogen zag. Maar waarlijk, nog niet de helft heeft men mij verteld; want gij bezit meer wijsheid en rijkdom, dan ik gehoord heb!
Dutch 2007 (HTB)
Ik kon het niet geloven tot ik hier kwam en alles met eigen ogen kon zien. Uw wijsheid is veel groter dan ik mij ooit had kunnen voorstellen! De helft van wat ik hier zie, is mij nog niet eens verteld.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar ik geloofde het niet, tot ik kwam en het met eigen ogen zag. Nu weet ik dat men mij nog niet de helft over uw grote wijsheid had verteld! U overtreft alles wat ik over u gehoord had.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik geloofde die woorden niet, totdat ik hier kwam en het met eigen ogen zag. Zie, de helft van uw grote wijsheid is mij niet verteld. U overtreft de berichten die ik gehoord heb.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik kon het niet geloven tot ik hier kwam en alles met eigen ogen kon zien. Uw wijsheid is veel groter dan ik mij ooit had kunnen voorstellen! De helft van wat ik hier zie, is mij nog niet eens verteld.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ik heb hun woorden niet geloofd, totdat ik gekomen ben, en mijn ogen dat gezien hebben; en zie, de helft van de grootheid uwer wijsheid is mij niet aangezegd; gij hebt overtroffen het gerucht, dat ik gehoord heb.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ik heb hun woorden niet geloofd, totdat ik gekomen ben, en mijn ogen dat gezien hebben; en zie, de helft van de grootheid uwer wijsheid is mij niet aangezegd; gij hebt overtroffen het gerucht, dat ik gehoord heb.