2 Corinthians 11:10 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik zweer bij de waarheid van Christus die in mij is: niemand zal mij kunnen tegenhouden dit in de hele provincie Achaje zó te doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo zeker als de waarheid van Christus in mij is, zal deze roem over mij in de streken van Achaje niet tot zwijgen worden gebracht.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo zeker als de waarheid van Christus in mij is: dit roemen zal mij niet belet worden in de streken van Achaje.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo zeker als de waarheid van Christus in mij is: in de streken van Achaja laat ik me die roem niet verkleinen.
Dutch 2007 (HTB)
Zo zeker als Christus leeft, zo zeker zal ik dit overal in Achaje vertellen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Met de waarheid van Christus die in mij is zeg ik: die roem zal mij in de streken van Achaje niet ontnomen worden!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De waarheid van Christus is in mij, zodat deze roem mij in de streken van Achaje niet ontnomen zal worden.
Dutch Frisian
Daut es de Woahrheit Tjristi enn mie, daut disa Riem nijch woat, von mie, tom Schweije jebrocht woare enn de Jäajend von Achaja.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Zo zeker als de waarheid van Christus in mij is, niemand in het gebied Achaje kan mij ervan weerhouden hierop fier te zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo zeker als Christus leeft, zo zeker zal ik dit overal in Achaje vertellen.
Dutch Reimer 2001
Soo aus dee Woarheit enn Christus es, kjeena enn dee Ommjaeajent fonn Achaja woat mie dit Puche wajch naeme.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De waarheid van Christus is in mij, dat deze roem in de gewesten van Acháje aan mij niet zal verhinderd worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De waarheid van Christus is in mij, dat deze roem in de gewesten van Achaje aan mij niet zal verhinderd worden.