2 Corinthians 11:19 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Luister dus even naar me. Want jullie hebben immers ook veel geduld met andere onverstandige mensen, omdat jullie jezelf zo wijs en verstandig vinden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Want u verdraagt met genoegen de dwazen; u bent immers zo wijs?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gij hebt immers gaarne geduld met onverstandigen, omdat gij zo verstandig zijt:
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij verdraagt toch zo makkelijk de dwazen, omdat gij zelf o zo wijs zijt!
Dutch 2007 (HTB)
U bent immers zo verstandig dat u het onverstand van anderen verdraagt?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie hebben immers ook geduld met andere onverstandige mensen, omdat jullie zelf zo wijs zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want jullie luisteren graag naar onverstandigen, terwijl jullie zelf wijs zijn.
Dutch Frisian
Jie vedroage jearn de Noare, doa jie veninftijch kluak send.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jullie zijn immers zo verstandig dat jullie dwaze mensen graag verdragen!
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U bent immers zo verstandig dat u het onverstand van anderen verdraagt?
Dutch Reimer 2001
Jie fedroage Noare met Freid wiel jie soo kluak sent.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Want gij verdraagt gaarne de onwijzen, dewijl gij wijs zijt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Want gij verdraagt gaarne de onwijzen, dewijl gij wijs zijt.