2 Corinthians 11:21 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik schaam mij dat ik moet toegeven dat ik niet streng genoeg tegen jullie ben geweest. Maar toch, als zij durven op te scheppen — denk eraan, ik doe alsof ik mijn verstand kwijt ben — dan durf ik dat óók!
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Tot eigen oneer zeg ik: wij zijn zwak geweest. Maar waarin iemand ook durf toont — ik spreek in dwaasheid — daarin toon ook ik durf.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Tot mijn schande moet ik erkennen, dat wij te zwak geweest zijn. En toch, wanneer iemand iets durft – ik spreek in onverstand – dan durf ik ook.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik moet het tot mijn schande bekennen: daartoe zijn wij te zwak geweest! Maar voor de rest—ik spreek in onverstand wat een ander aandurft, dat durf ik ook.
Dutch 2007 (HTB)
Ik ga me straks nog schamen dat wij u zo zacht hebben aangepakt. Maar vergis u niet: Wat zij durven zeggen (en nu spreek ik weer alsof ik niet wijs ben) dat durf ik ook.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Tot mijn schande moet ik zeggen dat het erop lijkt dat we te zwak geweest zijn. Maar toch, als zij durven te snoeven – denk erom, ik doe alsof ik een dwaas ben – dan durf ik dat ook!
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik spreek alsof ik beschaamd gemaakt ben, alsof wij zwak zijn door gebrek aan verstand: alles waarover zij durven te roemen, daarover durf ik het ook.
Dutch Frisian
Too miene Schaund saj etj dit, soo ausset fauststeit, daut wie doatoo schwak jewesse send. Oba wuabie irjend wäa driest es, etj räd enn Noaheit, sie uck etj driest.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Tot mijn schande moet ik zeggen dat wij daarvoor te zwak waren. Maar wat iemand ook durft te zeggen – ik spreek als een dwaas – ik durf het ook.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik ga me straks nog schamen dat wij u zo zacht hebben aangepakt. Maar vergis u niet: wat zij durven zeggen en nu spreek ik weer alsof ik niet wijs ben, dat durf ik ook.
Dutch Reimer 2001
To Schaund saj ekj dit, soo aus wan wie Schwak sent; oba waemma waut woagt, -ekj raed enn Noarheit - woag ekj uk.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik zeg dit naar oneer, gelijk of wij zwak waren geweest; maar waarin iemand stout is (ik spreek in onwijsheid), daarin ben ik ook stout.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik zeg dit naar oneer, gelijk of wij zwak waren geweest; maar waarin iemand stout is (ik spreek in onwijsheid), daarin ben ik ook stout.