2 Corinthians 11:31 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De God en Vader van onze Heer Jezus, die voor eeuwig geprezen moet worden, weet dat ik niet lieg.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De God en Vader van onze Heere Jezus Christus, Die te prijzen is tot in eeuwigheid, weet dat ik niet lieg.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De God en Vader van onze Here Jezus, geprezen zij Hij in eeuwigheid, weet, dat ik niet lieg.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik lieg niet; dat weet de God en Vader van den Heer Jesus, in eeuwigheid geprezen.
Dutch 2007 (HTB)
God, de Vader van onze Here Jezus Christus, Die voor altijd alle eer toekomt, weet dat ik de waarheid spreek.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De God en Vader van onze Heer Jezus Christus, die voor eeuwig alle eer toekomt, weet dat ik niet lieg.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
GOD, de Vader van onze Here Jezus Christus, gezegend is Hij tot in alle eeuwigheid, weet, dat ik niet lieg.
Dutch Frisian
De Gott en Voda vom Harrn Jesus weet, dee jepriese es enn Eewijchtjeit, daut etj nijch läj.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De God en Vader van de Heer Jezus – Hem komt voor altijd de eer toe – weet dat ik niet lieg.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
God, de Vader van onze Here Jezus Christus, die voor altijd alle eer toekomt, weet dat ik de waarheid spreek.
Dutch Reimer 2001
Onns Her Jesus Christus sien Gott en Foda, dee enn Eewichkjeit jeloft woat, weet daut ekj nich leaj.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De God en Vader van onzen Heere Jezus Christus, Die geprezen is in der eeuwigheid, weet, dat ik niet lieg.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De God en Vader van onzen Heere Jezus Christus, Die geprezen is in der eeuwigheid, weet, dat ik niet lieg.