2 Corinthians 12:15 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik vind het fijn om alles wat ik heb, voor jullie te gebruiken. Want jullie zijn mijn kinderen. Ik houd zoveel van jullie dat ik zelfs mijzelf aan jullie wil geven. Zelfs als jullie daardoor minder van mij zouden houden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik zal dan ook heel graag zelf de kosten dragen, ja, mij geheel ten koste geven voor uw zielen, ook al word ik, terwijl ik u meer liefheb, minder geliefd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik voor mij zal zeer gaarne offers brengen, ja, mijzelf opofferen voor uw zielen. Ontvang ik soms minder liefde, naarmate ik u meer liefheb?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik zal me dus gaarne offers getroosten, me zelfs uitputten voor uw zielen. En wanneer ik u zo grenzeloos liefheb, zou ik dan minder wederliefde ontvangen?
Dutch 2007 (HTB)
Ik zal heel graag mijzelf en alles wat ik heb, geven voor uw welzijn; al lijkt het erop dat hoe meer ik u liefheb, des te minder ik door u geliefd word.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik wil graag zelf alle onkosten dragen en jullie zielen mogen mij echt alles kosten, ook als dat betekent dat mijn grote liefde voor jullie mij minder geliefd maakt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar ik zal graag alle kosten dragen en zelfs mijzelf opofferen voor jullie zielen, zelfs al hebben jullie mij minder lief naarmate ik jullie meer liefheb.
Dutch Frisian
Oba etj woa sea jearen aules hanjäwe en etj woa mie fe jüne Seele oppopfre, wann etj jünt mea en hejchrem Moot leef ha, saul etj dan weinja jeleeft woare?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Daarom zou ik met plezier alles wat ik bezit voor jullie uitgeven en mezelf opofferen. Maar het lijkt alsof ik minder geliefd ben naarmate ik jullie meer liefheb.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal heel graag mijzelf en alles wat ik heb, geven voor uw welzijn, al lijkt het erop dat hoe meer ik u liefheb, des te minder ik door u geliefd word.
Dutch Reimer 2001
Ekj woa met Freid mien aules fa june Seele hanjaewe. Wan ekj fa junt meeha Leew ha, ha jie dan weinje fa mie?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ik zal zeer gaarne de kosten doen, en voor uw zielen ten koste gegeven worden; hoewel ik, u overvloediger beminnende, weiniger bemind worde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ik zal zeer gaarne de kosten doen, en voor uw zielen ten koste gegeven worden; hoewel ik, u overvloediger beminnende, weiniger bemind worde.