2 Corinthians 12:2 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik weet van een gelovige die 14 jaar geleden werd meegenomen naar de derde hemel. (Ik weet niet of hij met lichaam en al naar de hemel ging, of dat alleen zijn geest werd meegenomen — alleen God weet dat.)
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ik ken een mens in Christus, veertien jaar is het geleden — of het in het lichaam gebeurde, weet ik niet; of buiten het lichaam, weet ik niet; God weet het — dat zo iemand tot in de derde hemel werd opgenomen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik weet van een mens in Christus, veertien jaar is het geleden – of het in het lichaam was, weet ik niet, of dat het buiten het lichaam was, weet ik niet, God weet het – dat die persoon weggevoerd werd tot in de derde hemel.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik ken een mens in Christus, die veertien jaar geleden naar de derde hemel is weggevoerd, —in het lichaam: ik weet het niet, of buiten het lichaam: ik weet het niet, God weet het.
Dutch 2007 (HTB)
Veertien jaar geleden werd ik in de hemel opgenomen. Vraag me niet of het mijn lichaam of mijn geest was, want dat weet ik niet. Daar kan alleen God antwoord op geven. Maar hoe dan ook, ik was daar in het paradijs.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik weet van een volgeling van Christus, die veertien jaar geleden werd meegevoerd naar de derde hemel – of dat in zijn lichaam was of buiten zijn lichaam weet ik niet, alleen God weet dat.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik ken een mens in Christus, het is meer dan veertien jaar geleden, of het in het lichaam of buiten het lichaam was, weet ik niet, GOD weet het! Die mens werd meegenomen tot aan de derde hemel.
Dutch Frisian
Etj weet von eenen Mensch enn Tjristus, ver veatien Joa, auf emm Lief, weet etj nijch, auf bütrem Lief, weet etj nijch; Gott weet daut, daut de Betroffna bott däm dredden Himmel entdretjt wort.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik ken een christen die veertien jaar geleden naar de derde hemel werd weggevoerd. Ik weet niet of het in het lichaam of buiten het lichaam was, God weet het.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik ken iemand die met Christus verbonden is en die veertien jaar geleden tot in de derde hemel werd weggevoerd—in zijn lichaam of buiten zijn lichaam, dat weet ik niet, dat weet alleen God.
Dutch Reimer 2001
Ekj weet fonn en Maun enn Christus dee featean Yoa trig - auf emm Kjarpa, weet ekj nich, oda buterem Kjarpa, weet ekj nich, de Herr weet - dee emm dredde Himel oppjefangt wort.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik ken een mens in Christus, voor veertien jaren (of het geschied zij in het lichaam, weet ik niet, of buiten het lichaam, weet ik niet, God weet het), dat de zodanige opgetrokken is geweest tot in den derden hemel;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik ken een mens in Christus, voor veertien jaren (of het geschied zij in het lichaam, weet ik niet, of buiten het lichaam, weet ik niet, God weet het), dat de zodanige opgetrokken is geweest tot in den derden hemel;