2 Corinthians 12:3 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij kwam in het paradijs. (Ik weet niet of hij daar met lichaam en al was, of alleen met zijn geest — alleen God weet dat.)
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En ik weet van deze mens — of het in het lichaam of buiten het lichaam gebeurde, weet ik niet; God weet het —
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En ik weet van die persoon – of het in het lichaam of buiten het lichaam was, weet ik niet, God weet het –
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En ik weet van dien mens, dat hij in het Paradijs is opgenomen, —in het lichaam of buiten het lichaam: ik weet het niet, God weet het;
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En ik weet van die persoon – of het in zijn lichaam of buiten zijn lichaam was weet ik niet, alleen God weet dat –
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik kende deze mens, of het in het lichaam of buiten het lichaam was, weet ik niet, GOD weet het.
Dutch Frisian
En etj weet von däm betroffnen Mensch, auf emm Lief, oda bütrem Lief, daut weet etj nijch, Gott weet daut,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En ik weet dat die persoon – ik weet niet of het in het lichaam of buiten het lichaam was, God weet het –
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar ik weet dat hij werd weggevoerd tot in het paradijs
Dutch Reimer 2001
En ekj kjan soon Maun - auf emm Kjarpa oda buterem Kjarpa weet ekj nich, de Herr weet -
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ik ken een zodanig mens (of het in het lichaam, of buiten het lichaam geschied zij, weet ik niet, God weet het),
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ik ken een zodanig mens (of het in het lichaam, of buiten het lichaam geschied zij, weet ik niet, God weet het),