2 Corinthians 13:3 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jullie zoeken nu eenmaal het bewijs dat Christus door mij spreekt. Ik zal jullie laten zien dat Hij niet zwak maar sterk is in de manier waarop Hij met jullie omgaat.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
U zoekt immers een bewijs dat Christus in mij spreekt, Die ten opzichte van u niet zwak is, maar Die krachtig is onder u.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
gij zoekt nu eenmaal het bewijs, dat Christus in mij spreekt, die te uwen opzichte niet zwak, maar onder u krachtig is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gij verlangt immers een bewijs, dat Christus door mij spreekt, die tegenover u niet zwak is, maar krachtig.
Dutch 2007 (HTB)
Ik zal u duidelijk bewijzen dat Christus door mij spreekt. Hij is niet zwak, maar zal onder u Zijn kracht tonen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jullie zoeken immers een bewijs dat Christus door mij spreekt? Hij is niet zwak, maar toont zijn kracht onder jullie.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Want jullie zoeken immers een bewijs dat Christus door mij spreekt, Hij die niet zwak onder jullie is, maar machtig.
Dutch Frisian
Doa jie eenen Bewies seatje, daut Tjristus enn mie räd, dee jünt jäjenäwa nijch Schwak es, sonda tjraftijch unja jünt;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jullie willen immers het bewijs zien dat Christus door mij spreekt. Hij gaat bij jullie niet op zwakke, maar op krachtige wijze te werk.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal u duidelijk bewijzen dat Christus door mij spreekt. Hij is niet zwak, maar zal onder u zijn kracht tonen.
Dutch Reimer 2001
wiel jie Bewies wele ha daut ekj enn Christus raed, dee nich Schwak, oba Kjraftich es enn junt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dewijl gij zoekt een proeve van Christus, Die in mij spreekt, Welke in u niet zwak is, maar krachtig is onder u.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dewijl gij zoekt een proeve van Christus, Die in mij spreekt, Welke in u niet zwak is, maar krachtig is onder u.