2 Corinthians 2:6 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar jullie hebben hem nu met elkaar genoeg bestraft.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Voor zo iemand is die straf, die door velen is opgelegd, genoeg geweest.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Voor zo iemand is het reeds genoeg, dat het merendeel (van u) hem berispt heeft,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Voor die persoon is de bestraffing, door de meerderheid opgelegd, voldoende geweest,
Dutch 2007 (HTB)
Ik wil hem nu niet te hard vallen. Hij is door uw gezamenlijke afkeuring al genoeg gestraft.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar de bestraffing die hij van de meerderheid van jullie heeft gehad, is nu voldoende geweest.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Voor zo iemand is een berisping door velen voldoende.
Dutch Frisian
Jenuach es fe däm Betroffnen dise Strof, dee von dän measchte es,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Voor deze persoon volstaat de bestraffing die door de meerderheid van jullie is opgelegd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik wil hem nu niet te zwaar treffen. Hij is door uw gezamenlijke afkeuring al genoeg gestraft.
Dutch Reimer 2001
Fa soonem es dise Strof jenuach dee fonn de measchte jejaeft es worde,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Den zodanige is deze bestraffing genoeg, die van velen geschied is.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Den zodanige is deze bestraffing genoeg, die van velen geschied is.