2 Corinthians 3:13 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
We hoeven niet te doen wat Mozes deed: hij deed een doek over zijn gezicht. Zo zou het volk Israël niet zien dat het stralende licht van Gods macht en majesteit ook weer van zijn gezicht verdween.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
en doen wij niet zoals Mozes, die een bedekking op zijn gezicht legde, opdat de Israëlieten hun ogen niet gericht zouden houden op het einddoel van wat tenietgedaan wordt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
geheel anders dan Mozes, die een bedekking voor zijn gelaat deed, opdat de kinderen Israëls geen blik zouden slaan op het einde van hetgeen moest verdwijnen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
en wij doen niet als Moses, die een sluier voor zijn gelaat trok, opdat de zonen Israëls het einde niet zouden zien van de voorbijgaande glans.
Dutch 2007 (HTB)
Dat is een groot verschil met Mozes, die een doek over zijn hoofd droeg, zodat de Israëlieten niet zouden zien dat de glans langzaam van zijn gezicht verdween.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
We hoeven niet te doen als Mozes, die zijn gezicht bedekte opdat de Israëlieten de blik niet gericht zouden houden op het einde van dat wat verdwijnt.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
en niet zoals Mozes, die een sluier over zijn gezicht legde, opdat de zonen van Israël niet het einde zouden zien van wat zou verdwijnen.
Dutch Frisian
en doo wie nijch soo aus Mooses, dee eene Datj opp sien Aunjesejcht läd, doamet de Säns Iesrael nijch aunseehne sulle opp daut Enj daut Vegohnende wajch jedohne sull.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Wij zijn niet als Mozes, die zijn gezicht met een sluier bedekte om te voorkomen dat de Israëlieten het einde zouden zien van wat vervaagde.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dat is een groot verschil met Mozes, die een doek over zijn hoofd droeg, zodat de Israëlieten niet zouden zien dat de glans langzaam van zijn gezicht verdween.
Dutch Reimer 2001
nich soo aus Mooses, dee sikj en Schleia fer sien Jesecht must hoole, daut dee Kjinja Iesrael nich kjikje sulle opp daut waut feschwunk.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En doen niet gelijkerwijs Mozes, die een deksel op zijn aangezicht legde, opdat de kinderen Israëls niet zouden sterk zien op het einde van hetgeen te niet gedaan wordt.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En doen niet gelijkerwijs Mozes, die een deksel op zijn aangezicht legde, opdat de kinderen Israels niet zouden sterk zien op het einde van hetgeen te niet gedaan wordt.