2 Corinthians 8:24 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ontvang hen gastvrij. Dan laten jullie aan de gemeenten zien dat jullie werkelijk van hen houden. Dan weten we ook dat we niet voor niets over jullie hebben opgeschept. (lees verder)
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toon hun dan het bewijs van uw liefde en van onze roem over u, ook ten overstaan van de gemeenten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Geeft hun dus voor de ogen der gemeenten het bewijs van uw liefde en van ons roemen over u.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Welnu dan, levert hun ten overstaan der kerken het onomstotelijk bewijs van úw liefde, en van òns recht, om te roemen op u.
Dutch 2007 (HTB)
Laat hun zien hoeveel u van hen houdt. De gemeenten, die hen gezonden hebben, zullen daarover horen en dat bevestigt dat wij niet zonder reden hoog van u hebben opgegeven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ontvang hen op een manier waaruit zowel aan henzelf als aan de gemeenten duidelijk jullie liefde blijkt en dat wij jullie terecht geprezen hebben.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
toon hen dan jullie liefde en daarmee onze roem over jullie in deze dingen tegenover alle gemeenten.
Dutch Frisian
Aulsoo, bewiest nü ahn jäjenäwa, aunjesejchts ver de Jemeende, en bewiest jüne Leew en onsem Riem äwa jünt.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Bewijs hun daarom jullie liefde en toon zo aan de kerkgemeenschappen dat onze fierheid op jullie terecht is.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laat hun zien hoeveel u van hen houdt. De gemeenten die hen gezonden hebben, zullen daarover horen en dat bevestigt dat wij niet zonder reden hoog van u hebben opgegeven.
Dutch Reimer 2001
Doaromm bewiest dise Mana, en dee Jemeente, june Leew, en onns puche aewa junt.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Bewijst dan aan hen de bewijzing uwer liefde, en van onzen roem van u, ook voor het aangezicht der Gemeenten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Bewijst dan aan hen de bewijzing uwer liefde, en van onzen roem van u, ook voor het aangezicht der Gemeenten.