2 John 1:12 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik heb jullie veel te zeggen, maar dat wil ik liever niet doen met pen en papier. Ik hoop naar jullie toe te komen en zelf met jullie te spreken. Dat zal ons allebei erg blij maken.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hoewel ik veel aan u te schrijven heb, wilde ik dat niet doen met papier en inkt; maar ik hoop naar u toe te komen en van mond tot mond met u te spreken, opdat onze blijdschap volkomen zal zijn.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Ik heb u veel te schrijven, doch ik wilde dit niet doen met papier en inkt, maar ik hoop tot u te komen en van mond tot mond te spreken, opdat onze blijdschap volkomen zij.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ik heb u nog veel te schrijven, maar ik wil het niet doen met papier en met inkt; ik hoop echter bij u te komen, en dan te spreken van mond tot mond, opdat onze vreugde volkomen mag zijn.
Dutch 2007 (HTB)
Ik heb u nog veel meer te zeggen, maar ik wil dat niet per brief doen. Ik hoop naar u toe te komen en er persoonlijk met u over te spreken. Dat zal ons bijzondere vreugde geven!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik heb jullie veel te zeggen, maar ik wil dat liever niet doen met inkt op papier. Ik hoop naar jullie toe te komen en jullie zelf te spreken. Dan zal onze blijdschap volledig zijn.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ik heb veel aan jullie te schrijven, maar ik wilde niet van papier en inkt gebruik maken, maar ik hoop zelf bij jullie te komen en van mond tot mond met jullie te spreken, opdat onze blijdschap volkomen zijn zal.
Dutch Frisian
Doa etj jünt välet too schriewe ha, etj wull daut nijch met Papia en Tint doone, sonda etj hop, no jünt too kohme en mintlijch met jünt too räde, doamet onse Freid vollkohme es.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Er is veel dat ik jullie wil schrijven, maar ik wil dat niet doen met inkt op papyrus. Ik hoop naar jullie toe te komen en persoonlijk met jullie te spreken; dan zal onze vreugde compleet zijn.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik heb u nog veel meer te zeggen, maar ik wil dat niet per brief doen. Ik hoop naar u toe te komen en er persoonlijk met u over te spreken. Dan zal onze vreugde compleet zijn!
Dutch Reimer 2001
Ekj ha noch fael die to schriewe, oba ekj woa daut nich met Papia en Tint, oba ekj hop boolt met junt toop to kome, en dan woa wie direkjt toop raede, daut onnse Freid kaun Foll senne.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ik heb veel aan ulieden te schrijven, doch ik heb niet gewild door papier en inkt; maar ik hoop tot ulieden te komen, en mond tot mond met u te spreken, opdat onze blijdschap volkomen moge zijn.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ik heb veel aan ulieden te schrijven, doch ik heb niet gewild door papier en inkt; maar ik hoop tot ulieden te komen, en mond tot mond met u te spreken, opdat onze blijdschap volkomen moge zijn.