2 John 1:3 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ik bid dat God in alles goed voor jullie zal zijn. En dat jullie vol zullen zijn van de vrede, de waarheid en de liefde van God en van zijn Zoon de Heer Jezus Christus.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
genade, barmhartigheid, vrede zal met u zijn, van God de Vader en van de Heere Jezus Christus, de Zoon van de Vader, in waarheid en liefde.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
genade, barmhartigheid en vrede zal met ons zijn van God, de Vader, en van Jezus Christus, de Zoon des Vaders, in waarheid en liefde.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
de genade, barmhartigheid en vrede van God den Vader en van Jesus Christus, den Zoon des Vaders, zullen ons deel zijn door de waarheid en de liefde.
Dutch 2007 (HTB)
Wij zullen ook de genade, het medeleven en de vrede van God de Vader en van Zijn Zoon Jezus Christus ontvangen, in waarheid en liefde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Genade, barmhartigheid en vrede zij jullie van God de Vader en van de Heer Jezus Christus, de Zoon van de Vader, in waarheid en liefde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
dat genade, barmhartigheid en vrede met ons zullen zijn van GOD, de Vader, en van onze Here Jezus Christus, de Zoon van de Vader, in waarheid en in liefde.
Dutch Frisian
Daut woat met jünt senne Jnod, Erboarme, Fräd von Gott, däm Voda, en von däm Harrn Jesus Tjristus, däm Sän vom Voda, enn Woahrheit en Leew.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik bid dat wij genade, mededogen en vrede mogen ontvangen van God, de Vader, en van Jezus Christus, de Zoon van de Vader, zodat we kunnen leven in overeenstemming met de waarheid en vol liefde.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Wij zullen ook de genade, het medeleven en de vrede van God de Vader en van zijn Zoon Jezus Christus ontvangen, in waarheid en liefde.
Dutch Reimer 2001
Jnod, Erboarme, en Fraed fonn Gott daem Foda, en Jesus Christus, daem Foda sien Saen, woare met onns senne enne Woarheit en Leew.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Genade, barmhartigheid, vrede zij met ulieden van God den Vader, en van den Heere Jezus Christus, den Zoon des Vaders, in waarheid en liefde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Genade, barmhartigheid, vrede zij met ulieden van God den Vader, en van den Heere Jezus Christus, den Zoon des Vaders, in waarheid en liefde.