2 Kings 1:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En koning Ahazia stierf, zoals de Heer door Elia had gezegd. Na hem werd Joram koning van Israël, want Ahazia had geen zoon. Joram, de zoon van Josafat, was toen twee jaar koning van Juda.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zo stierf hij, overeenkomstig het woord van de HEERE, dat Elia gesproken had. Omdat hij geen zoon had, werd Joram koning in zijn plaats, in het tweede jaar van Jehoram, de zoon van Josafat, de koning van Juda.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zo stierf hij volgens het woord des HEREN, dat Elia gesproken had; en Joram werd koning in zijn plaats in het tweede jaar van Joram, de zoon van Josafat, de koning van Juda; want hij had geen zoon.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En hij stierf, zoals Jahweh hem door Elias voorspeld had. En omdat hij geen zoon had, volgde zijn broer Joram hem op1.
Dutch 2007 (HTB)
Ahazia stierf zoals de HERE door Elia had voorspeld en zijn broer Joram werd de nieuwe koning. Ahazia had namelijk geen zoon om hem op te volgen. Dit alles gebeurde in het tweede regeringsjaar van koning Joram van Juda, de zoon van Josafat.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En Ahazia stierf, zoals de Heer*** door Elia gezegd had. Omdat hij geen zoon had, volgde Joram hem als koning op, in het tweede regeringsjaar van koning Joram van Juda, de zoon van Josafat.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zo stierf hij overeenkomstig het woord van de HEERE, dat Elia gesproken had. Omdat hij geen zoon had, werd Joram koning in zijn plaats, in het tweede jaar van Jehoram, de zoon van Josafat, de koning van Juda.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ahazia stierf zoals de Here door Elia had voorspeld en zijn broer Joram werd de nieuwe koning. Ahazia had namelijk geen zoon om hem op te volgen. Dit alles gebeurde in het tweede regeringsjaar van koning Joram van Juda, de zoon van Josafat.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Alzo stierf hij, naar het woord des HEEREN, dat Elía gesproken had; en Joram werd koning in zijn plaats, in het tweede jaar van Joram, den zoon van Jósafat, den koning van Juda; want hij had geen zoon.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Alzo stierf hij, naar het woord des HEEREN, dat Elia gesproken had; en Joram werd koning in zijn plaats, in het tweede jaar van Joram, den zoon van Josafat, den koning van Juda; want hij had geen zoon.