2 Kings 1:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar de Engel van de Heer zei tegen Elia uit Tisbe: "Ga de boodschappers van de koning van Samaria tegemoet. Zeg tegen hen: Is er dan geen God in Israël, dat jullie in Ekron aan Baäl-Zebub om raad gaan vragen?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar een engel van de HEERE sprak tot Elia, de Tisbiet: Sta op, ga de boden van de koning van Samaria tegemoet en spreek tot hen: Is het omdat er geen God in Israël is dat u Baäl-Zebub, de god van Ekron, gaat raadplegen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar de Engel des HEREN sprak tot de Tisbiet Elia: Sta op, ga de boden van de koning van Samaria tegemoet en zeg tot hen: Is er dan geen God in Israël, dat gij Baäl-Zebub, de god van Ekron, gaat raadplegen?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom sprak een engel van Jahweh tot Elias uit Tisjbe: Sta op, ga de boden van den koning van Samaria tegemoet, en zeg hun: Is er geen God in Israël meer, dat ge Báal-Zeboeb, den god van Ekron, gaat raadplegen?
Dutch 2007 (HTB)
Maar de Engel van de HERE zei tegen de profeet Elia: "Ga de boodschappers tegemoet en vraag hun: 'Is er dan geen God in Israël dat u naar Baäl-Zebub, de god van Ekron, gaat om te vragen of de koning weer beter zal worden?
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar de Engel van de Heer*** zei tegen Elia uit Tisbe: "Ga de boden van de koning van Samaria tegemoet en zeg tegen hen: Is er dan geen God in Israël, dat jullie Baäl-Zebub, de god van Ekron, gaan raadplegen?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar de engel van de HEERE sprak tot Elia, de Tisbiet: “Sta op, loop omhoog, ga de boden van de koning van Samaria tegemoet en spreek tot hen: ‘Is er dan werkelijk geen GOD in Israël, dat jullie Baäl-Zebub, de god van Ekron gaan raadplegen?’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar de Engel van de Here zei tegen de profeet Elia: ‘Ga de boodschappers tegemoet en vraag hun: “Is er dan geen God in Israël dat u naar Baäl-Zebub, de god van Ekron, gaat om te vragen of de koning weer beter zal worden?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar de Engel des HEEREN sprak tot Elía, den Thisbiet: Maak u op, ga op, den boden des konings van Samaria tegemoet, en spreek tot hen: Is het, omdat er geen God in Israël is, dat gijlieden heengaat, om Baäl-Zebub, den god van Ekron, te vragen?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar de Engel des HEEREN sprak tot Elia, den Thisbiet: Maak u op, ga op, den boden des konings van Samaria tegemoet, en spreek tot hen: Is het, omdat er geen God in Israel is, dat gijlieden heengaat, om Baal-Zebub, den god van Ekron, te vragen?