2 Kings 10:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In die brief stond: "Zodra jullie deze brief krijgen, moeten jullie het volgende doen. De zonen van Achab wonen bij jullie. Jullie hebben strijdwagens, paarden, een ommuurde stad en wapens.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Nu dan, wanneer deze brief bij u aangekomen is — de zonen van uw heer zijn immers bij u, en u beschikt over strijdwagens en paarden, een versterkte stad en wapens —
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Nu dan, zodra deze brief u bereikt, moet gij – immers de zonen van uw heer zijn bij u en gij hebt de beschikking over krijgswagens, paarden, een versterkte stad en wapenen –
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Bij u bevinden zich de zonen van uw heer; verder hebt gij strijdwagens, paarden, een sterke muur en wapenvoorraad.
Dutch 2007 (HTB)
"Wanneer u deze brief hebt ontvangen, moet u de beste van Achabs zonen als uw koning kiezen en u klaarmaken voor hem te vechten. U hebt strijdwagens, paarden, een versterkte stad en wapens."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarin stond: "Doe het volgende wanneer u deze brief ontvangen hebt, aangezien de zonen van uw heer bij u wonen en u beschikt over strijdwagens, paarden, een versterkte stad en wapens:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Wanneer deze brief bij jullie aankomt, terwijl de zonen van jullie heer bij jullie zijn en ook de wagens en de paarden bij jullie zijn, een vestingstad vol wapens,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Wanneer u deze brief hebt ontvangen, moet u de beste van Achabs zonen als uw koning kiezen en u klaarmaken voor hem te vechten. U hebt strijdwagens, paarden, een versterkte stad en wapens.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo wanneer nu deze brief tot u zal gekomen zijn, dewijl de zonen van uw heer bij u zijn, ook de wagenen en de paarden bij u zijn, mitsgaders een vaste stad, en wapenen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo wanneer nu deze brief tot u zal gekomen zijn, dewijl de zonen van uw heer bij u zijn, ook de wagenen en de paarden bij u zijn, mitsgaders een vaste stad, en wapenen;