2 Kings 11:1 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen Atalia, de moeder van Ahazia, hoorde dat haar zoon dood was, doodde ze al zijn kinderen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen Athalia, de moeder van Ahazia, zag dat haar zoon dood was, stond zij op en bracht zij heel het koninklijk nageslacht om.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen Atalja, de moeder van Achazja, zag, dat haar zoon dood was, maakte zij zich op en bracht het gehele koninklijke geslacht om.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Atalja, de moeder van Achazja, zag, dat haar zoon gestorven was, roeide zij de hele koninklijke familie uit.
Dutch 2007 (HTB)
Toen Athalia, de moeder van koning Ahazia van Juda, hoorde dat haar zoon dood was, doodde zij al zijn kinderen,
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Atalia, de moeder van Ahazia, zag dat haar zoon dood was, bracht ze iedereen van het koningsgeslacht om.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Athalia, de moeder van Ahazia, zag dat haar zoon dood was, stond zij op en bracht alle koninklijke nakomelingen om het leven.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen Athalia, de moeder van koning Ahazia van Juda, hoorde dat haar zoon dood was, doodde zij al zijn kinderen,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen nu Athália, de moeder van Aházia, zag, dat haar zoon dood was, zo maakte zij zich op, en bracht al het koninklijke zaad om.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen nu Athalia, de moeder van Ahazia, zag, dat haar zoon dood was, zo maakte zij zich op, en bracht al het koninklijke zaad om.