2 Kings 11:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daar zag ze de koning bij de pilaar staan, zoals altijd werd gedaan als er een koning werd gekroond. De aanvoerders stonden naast de koning en bliezen op de trompet. Iedereen juichte. Atalia scheurde haar kleren en riep: "Verraad! Verraad!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zij zag, en zie, de koning stond volgens de bepaling bij de pilaar, en bij de koning de bevelhebbers en de trompetten; en de hele bevolking van het land was blij en blies op de trompetten. Toen scheurde Athalia haar kleren en riep: Verraad, verraad!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en zag, zie, daar stond de koning bij de zuil, volgens het gebruik, terwijl de oversten met de trompetten bij de koning waren; en al het volk des lands verheugde zich en blies op trompetten. Toen verscheurde Atalja haar klederen en riep: Verraad, verraad!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En zodra zij daar den koning volgens gebruik op een verhoging zag staan, omringd door de krijgsoversten en trompetters en heel het gewone volk onder jubel en trompetgeschal, scheurde Atalja haar klederen en riep: Verraad, verraad!
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daar zag ze de koning volgens het gebruik bij de zuil staan. Naast de koning stonden de aanvoerders en de bazuinblazers, de hele bevolking verheugde zich en blies op bazuinen. Atalia scheurde haar kleren en riep: "Verraad! Verraad!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij keek, en zie, de koning stond bij de zuil, zoals dat de regel was, en de leger bevelhebbers en de mannen met de bazuinen stonden bij de koning. Heel het volk van het land was verheugd en het blies op de bazuinen. Toen scheurde Athalia haar kleren en riep: “Verraad, verraad!”
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij zag toe, en ziet, de koning stond bij den pilaar, naar de wijze, en de oversten en de trompetten bij den koning; en al het volk des lands was blijde, en blies met trompetten. Toen verscheurde Athália haar klederen, en zij riep: Verraad, verraad!
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij zag toe, en ziet, de koning stond bij den pilaar, naar de wijze, en de oversten en de trompetten bij den koning; en al het volk des lands was blijde, en blies met trompetten. Toen verscheurde Athalia haar klederen, en zij riep: Verraad, verraad!