2 Kings 12:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De priesters vonden het goed om het op deze manier te doen, omdat zij dan niet zelf het werk hoefden te doen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de priesters bewilligden erin geen geld van het volk meer aan te nemen, en dan ook niet te herstellen wat er aan het huis bouwvallig was.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de priesters bewilligden erin, dat zij geen geld meer van het volk zouden ontvangen, maar dat zij dan ook de bouwvallige gedeelten van de tempel niet zouden behoeven te herstellen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De priesters stemden er in toe, geen geld meer van het volk aan te nemen, maar dan ook de bouwvallige delen van de tempel niet te herstellen.
Dutch 2007 (HTB)
De priesters gingen ermee akkoord dat zij geen giften meer zouden aannemen en gaven de zeggenschap over de restauratie uit handen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De priesters stemden ermee in geen geld meer van het volk aan te nemen, maar dan ook niet zelf het herstelwerk aan de tempel te hoeven doen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen riep koning Joas de priester Jehojada en de andere priesters en zei tegen hen: “Waarom hebben jullie de gaten en scheuren in de muren van het Huis niet hersteld? Nu dan, neem geen zilver meer aan van je bekenden, alleen om het te besteden aan het herstel van de gaten en scheuren in de muren van het Huis.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De priesters gingen ermee akkoord dat zij geen giften meer zouden aannemen en gaven de zeggenschap over de restauratie uit handen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de priesters bewilligden van het volk geen geld te nemen, noch de breuken van het huis te verbeteren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de priesters bewilligden van het volk geen geld te nemen, noch de breuken van het huis te verbeteren.