2 Kings 13:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom gaf de Heer aan Israël een redder. Hij redde hen uit de macht van de koning van Aram en de Israëlieten konden weer rustig wonen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de HEERE gaf Israël een verlosser, zodat zij van onder de hand van de Syriërs uitkwamen; en de Israëlieten woonden als voorheen in hun tenten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de HERE gaf aan Israël een verlosser, zodat zij onder de overheersing van Aram uit kwamen en de Israëlieten in hun tenten konden wonen zoals tevoren.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Daarom gaf Jahweh aan de Israëlieten een redder, die hen uit de handen der Arameën verloste, zodat ze weer in hun tenten woonden als vroeger.
Dutch 2007 (HTB)
De HERE gaf Israël een bevrijder, die het volk zou redden van de tirannie van de Syriërs. Daarna konden de Israëlieten weer een rustig en veilig bestaan leiden, zoals dat ook in vroeger dagen was geweest.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom gaf de Heer*** Israël een redder, zodat Israël zich uit de macht van de Arameeërs wist te bevrijden. Daarna konden de Israëlieten net als vroeger in vrede wonen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De HEERE schonk Israël iemand die hen redding bracht, zodat zij onder de hand van de Arameeërs uitkwamen en de zonen van Israël weer net als daarvoor in hun tenten konden wonen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De Here gaf Israël een bevrijder die het volk zou redden van de tirannie van de Syriërs. Daarna konden de Israëlieten weer een rustig en veilig bestaan leiden, zoals dat ook in vroeger dagen was geweest.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
(Zo gaf de HEERE Israël een verlosser, dat zij van onder de hand der Syriërs uitkwamen; en de kinderen Israëls woonden in hun tenten, als te voren.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
(Zo gaf de HEERE Israel een verlosser, dat zij van onder de hand der Syriers uitkwamen; en de kinderen Israels woonden in hun tenten, als te voren.