2 Kings 14:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
In Jeruzalem smeedde een aantal mannen een samenzwering tegen hem. Daarom vluchtte hij naar Lachis. Maar ze achtervolgden hem en vermoordden hem in Lachis.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Men smeedde een samenzwering tegen hem in Jeruzalem, zodat hij naar Lachis vluchtte. Zij stuurden echter mannen achter hem aan naar Lachis en doodden hem daar.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Men smeedde te Jeruzalem een samenzwering tegen hem en hij vluchtte naar Lakis. Maar men liet hem achternazetten naar Lakis en daar doden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen er te Jerusalem een samenzwering tegen hem werd gesmeed, vluchtte hij naar Lakisj; maar men zond hem mannen achterna, die hem te Lakisj doodden.
Dutch 2007 (HTB)
Enkele samenzweerders in Jeruzalem trachtten hem te doden en daarom vluchtte hij naar Lachis; zijn vijanden stuurden echter mannen achter hem aan, die hem daar vermoordden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
In Jeruzalem werd er een samenzwering tegen hem gesmeed, daarom vluchtte hij naar Lachis. Ze achtervolgden hem echter naar Lachis en vermoordden hem daar.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Men smeedde een samenzwering tegen hem in Jeruzalem, zodat hij naar Lachis vluchtte, maar zij zonden strijders achter hem aan naar Lachis en daar doodden zij hem.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Enkele samenzweerders in Jeruzalem probeerden hem te doden en daarom vluchtte hij naar Lachis. Zijn vijanden stuurden echter mannen achter hem aan die hem daar vermoordden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij maakten een verbintenis tegen hem te Jeruzalem, dat hij vluchtte naar Lachis; maar zij zonden hem na tot Lachis, en doodden hem aldaar.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij maakten een verbintenis tegen hem te Jeruzalem, dat hij vluchtte naar Lachis; maar zij zonden hem na tot Lachis, en doodden hem aldaar.