2 Kings 14:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen Amazia machtig was geworden, liet hij de mannen doden die zijn vader hadden vermoord.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het gebeurde, toen hij het koningschap stevig in zijn hand had, dat hij zijn dienaren doodde die de koning, zijn vader, gedood hadden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zodra hij het koningschap vast in handen had, doodde hij de dienaren die zijn vader, de koning, hadden gedood.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zodra hij de koninklijke macht stevig in handen had, doodde hij zijn hovelingen, die zijn vader hadden vermoord.
Dutch 2007 (HTB)
Zodra hij de macht stevig in handen had, liet hij de moordenaars van zijn vader doden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Amazia de macht stevig in handen had, bracht hij zijn dienaren ter dood die zijn vader, de koning, hadden vermoord.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen hij het koningschap vast in hand en gekregen had, doodde hij de dienaren die zijn vader, de koning, gedood hadden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zodra hij de macht stevig in handen had, liet hij de moordenaars van zijn vader doden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het geschiedde nu, als het koninkrijk in zijn hand versterkt was, dat hij zijn knechten sloeg, die den koning, zijn vader, geslagen hadden,
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het geschiedde nu, als het koninkrijk in zijn hand versterkt was, dat hij zijn knechten sloeg, die den koning, zijn vader, geslagen hadden,