2 Kings 14:7 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Koning Amazia versloeg de Edomieten in het Zoutdal. Hij doodde 10.000 mannen in de strijd. Hij veroverde Sela en veranderde de naam van de stad in Jokteël. Zo heet die stad nu nog steeds.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij was het die Edom in het Zoutdal versloeg, tienduizend man, en tijdens die strijd Sela innam; hij gaf het de naam Jokteël, tot op deze dag.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij versloeg de Edomieten in het Zoutdal, tienduizend man; in die strijd veroverde hij Sela en het kreeg van hem de naam Jokteël, tot op de huidige dag.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij versloeg de Edomieten, die tienduizend man sterk waren, in het Zoutdal. Ook veroverde hij Séla gewapenderhand; hij noemde het Jokteël, zoals het nu nog heet.
Dutch 2007 (HTB)
Eens doodde Amazia 10.000 Edomieten in de zoutvallei; tevens veroverde hij daarbij Sela en gaf het de nieuwe naam Jokteël. Zo heet het vandaag de dag nog.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Amazia versloeg in het Zoutdal 10.000 Edomieten, veroverde Sela en veranderde de naam van de stad in Jokteël. Zo heet die stad tot op de dag van vandaag.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij versloeg Edom in het Zoutdal, tienduizend man, en hij nam Sela’a onder strijd in en gaf het de naam Jokteël, tot op deze dag.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Eens doodde Amazia tienduizend Edomieten in de zoutvallei. Hij veroverde ook Sela en gaf het de nieuwe naam Jokteël. Zo heet het vandaag de dag nog.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij sloeg de Edomieten in het Zoutdal tien duizend, en nam Sela in met krijg, en noemde haar naam Jokteël, tot op dezen dag.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij sloeg de Edomieten in het Zoutdal tien duizend, en nam Sela in met krijg, en noemde haar naam Jokteel, tot op dezen dag.