2 Kings 15:34 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jotam leefde zoals de Heer het wil, net als zijn vader Azarja.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij deed wat juist was in de ogen van de HEERE: overeenkomstig alles wat zijn vader Uzzia gedaan had, deed hij.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij deed wat recht is in de ogen des HEREN, geheel zoals zijn vader Uzzia gedaan had.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij deed wat recht was in de ogen van Jahweh, juist zoals zijn vader Ozias.
Dutch 2007 (HTB)
Jotham was over het algemeen een goede koning. Evenals zijn vader Uzzia volgde hij de HERE. Maar de altaren op de heuvels werden niet verwoest, zodat zijn onderdanen daar hun offers en reukwerk bleven verbranden. Tijdens Jothams bewind werd de bovenste poort van de tempel van de HERE gebouwd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij deed wat goed is in de ogen van de Heer***, op dezelfde manier als zijn vader Uzzia.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij deed wat recht is in de ogen van de HEERE, precies zoals zijn vader Uzzia gedaan had.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Jotham was over het algemeen een goede koning. Evenals zijn vader Uzzia volgde hij de Here. Maar de altaren op de heuvels werden niet verwoest, zodat zijn onderdanen daar hun offers en reukwerk bleven verbranden. Tijdens Jothams bewind werd de bovenste poort van de tempel van de Here gebouwd.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hij deed dat recht was in de ogen des HEEREN; naar alles, wat zijn vader Uzzia gedaan had, deed hij.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hij deed dat recht was in de ogen des HEEREN; naar alles, wat zijn vader Uzzia gedaan had, deed hij.