2 Kings 17:16 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze hielden zich niet meer aan de wetten die hun Heer God aan hen had gegeven. Ze hadden gouden beelden gemaakt van twee kalveren, heilige palen neergezet en de zon en de maan aanbeden. Ook hadden ze de god Baäl aanbeden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ja, zij verlieten al de geboden van de HEERE, hun God, en maakten gegoten beelden voor zich: twee kalveren. Ze maakten gewijde palen, bogen zich voor heel het leger aan de hemel neer en dienden de Baäl.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij hadden al de geboden van de HERE, hun God, verlaten en zich gegoten beelden gemaakt, twee kalveren; ook hadden zij gewijde palen gemaakt, en zich neergebogen voor het gehele heer des hemels en de Baäl gediend.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze hebben al de geboden van Jahweh, hun God, overtreden! Ze maakten zich gegoten beelden, twee kalveren en heilige zuilen. Ze aanbaden heel het hemelse heir, en dienden Báal.
Dutch 2007 (HTB)
Zij negeerden alle geboden van de HERE, hun God, en maakten twee kalveren van gegoten goud. Zij maakten heilige pilaren en vereerden Baäl en de zon, de maan en de sterren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze trokken zich niets meer aan van alle geboden van hun Heer*** God en maakten twee gegoten beelden, twee stierkalveren, en zetten heilige palen neer, aanbaden de menigte hemellichten en dienden Baäl.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij namen afstand van alle geboden van de HEERE, hun GOD, en maakten gegoten beelden voor zichzelf: twee kalveren. Ook maakten zij een geluksgodin en zij knielden neer voor heel de hemelse legermacht en dienden de Baäl.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij hielden zich niet aan de geboden van de Here, hun God, en maakten twee kalveren van gegoten goud. Zij maakten heilige pilaren en vereerden Baäl en alle hemelmachten.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Ja, zij verlieten al de geboden des HEEREN, huns Gods, en maakten zich gegoten beelden, twee kalveren; en maakten bossen, en bogen zich voor alle heir des hemels, en dienden Baäl.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Ja, zij verlieten al de geboden des HEEREN, huns Gods, en maakten zich gegoten beelden, twee kalveren; en maakten bossen, en bogen zich voor alle heir des hemels, en dienden Baal.