2 Kings 17:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarna stuurde de koning van Assur mensen uit Babel, Kuta, Avva, Hamat en Sefarvaïm naar de steden van Samaria. Zij moesten daar gaan wonen in plaats van de Israëlieten. Zo werd de streek Samaria van hen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De koning van Assyrië bracht mensen uit Babel, uit Chuta, uit Avva, uit Hamath en Sefarvaïm, en liet hen in de steden van Samaria wonen, in plaats van de Israëlieten. Zij namen Samaria in bezit en woonden in zijn steden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De koning van Assur bracht mensen uit Babel, Kuta, Awwa, Hamat en Sefarwaïm en deed hen wonen in de steden van Samaria in plaats van de Israëlieten. Zij namen Samaria in bezit en vestigden zich in de steden daarvan.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu bracht de koning van Assjoer volk uit Babel, Koeta, Awwa, Chamat en Sefarwáim naar de steden van Samaria, en liet hen daar wonen in de plaats van de Israëlieten. Dezen namen Samaria in bezit, en vestigden zich daar in de steden.
Dutch 2007 (HTB)
De koning van Assyrië stuurde kolonisten uit Babel, Kutha, Avva, Hamath en Sefarvaïm naar Israël en zij vestigden zich in de steden van Samaria in plaats van de Israëlieten. Zo namen de Assyriërs Samaria en de andere steden in Israël over.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De koning van Assur bracht volken uit Babel, Kuta, Avva, Hamat en Sefarvaïm naar de steden van Samaria om daar in de plaats van de Israëlieten te gaan wonen. Zo namen ze Samaria in bezit en vestigden zich in de steden daar.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De koning van Assyrië bracht mensen uit Babel, Chuta, Avva, Hamath en Sefarvaïm en liet hen in de steden van Samaria wonen, in plaats van de zonen van Israël. Zij namen Samaria als erfdeel in bezit en gingen in de steden ervan wonen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De koning van Assyrië stuurde kolonisten uit Babel, Kutha, Avva, Hamath en Sefarvaïm naar Israël en zij vestigden zich in de steden van Samaria in plaats van de Israëlieten. Zo namen de Assyriërs Samaria en de andere steden in Israël over.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
De koning nu van Assyrië bracht volk van Babel, en van Chuta, en van Avva, en van Hamath, en Sefarváïm, en deed hen wonen in de steden van Samaria, in de plaats der kinderen Israëls; en zij namen Samaria erfelijk in, en woonden in haar steden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
De koning nu van Assyrie bracht volk van Babel, en van Chuta, en van Avva, en van Hamath, en Sefarvaim, en deed hen wonen in de steden van Samaria, in de plaats der kinderen Israels; en zij namen Samaria erfelijk in, en woonden in haar steden.