2 Kings 17:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zij daar pas woonden, aanbaden ze de Heer niet. Daarom stuurde de Heer leeuwen op hen af. Een aantal mensen werd door de leeuwen gedood.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En het gebeurde in de begin tijd dat zij daar woonden, dat zij de HEERE niet vreesden. Daarom zond de HEERE leeuwen onder hen, die enigen van hen doodden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
In de eerste tijd nu, dat zij daar woonden, vereerden zij de HERE niet; daarom zond de HERE leeuwen onder hen, die sommigen van hen doodden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
In de eerste tijd, dat zij er woonden, vereerden zij Jahweh niet. Toen zond Jahweh leeuwen op hen af, die velen van hen verscheurden.
Dutch 2007 (HTB)
Maar omdat deze Assyrische landverhuizers na hun vestiging de HERE niet met ontzag dienden, stuurde Hij leeuwen op hen af om enkelen te doden.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De eerste tijd dat zij er woonden, hadden ze geen ontzag voor de Heer***. Daarom stuurde de Heer*** leeuwen op hen af, die een aantal van hen doodden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen zij daar nog maar net woonden, hadden zij geen ontzag voor de HEERE. Toen zond de HEERE leeuwen onder hen, die sommigen van hen doodden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar omdat deze Assyrische landverhuizers na hun vestiging de Here niet met ontzag dienden, stuurde Hij leeuwen op hen af om enkelen te doden.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En het geschiedde in het begin hunner woning aldaar, dat zij den HEERE niet vreesden; zo zond de HEERE leeuwen onder hen, die enigen van hen doodden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En het geschiedde in het begin hunner woning aldaar, dat zij den HEERE niet vreesden; zo zond de HEERE leeuwen onder hen, die enigen van hen doodden.