2 Kings 17:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen zeiden de raadgevers van de koning van Assur tegen de koning: "U heeft andere volken naar de steden van Samaria laten brengen. Maar zij weten niet hoe de God van dat land aanbeden wil worden. Daarom heeft Hij leeuwen op hen afgestuurd. Ze doden de mensen omdat ze Hem niet op de goede manier aanbidden."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Daarom zeiden zij tegen de koning van Assyrië: De volken die u liet wegvoeren en in de steden van Samaria hebt laten wonen, kennen de wijze niet waarop de God van het land gediend moet worden; daarom heeft Hij leeuwen onder hen gezonden, en zie, die doden hen, omdat zij de wijze niet kennen waarop de God van het land gediend moet worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zeide men tot de koning van Assur: De volken die gij hebt weggevoerd en in de steden van Samaria hebt doen wonen, kennen de juiste dienst van de God des lands niet; daarom heeft Hij leeuwen onder hen gezonden en zie, deze doden hen, omdat zij de juiste dienst van de God des lands niet kennen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu berichtte men aan den koning van Assjoer: De volkeren, die gij naar Samaria hebt weggevoerd, om zich daar in de steden te vestigen, kennen de dienst van den god van dat land niet; daarom heeft hij leeuwen op hen afgestuurd, die hen doden, omdat ze zijn dienst niet kennen.
Dutch 2007 (HTB)
Onmiddellijk zonden zij de koning van Assyrië de boodschap: "Wij, kolonisten hier in Israël, kennen de wetten van de God van dit land niet. Hij heeft leeuwen op ons afgestuurd, omdat wij Hem niet aanbidden."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen zei men tegen de koning van Assur: "De volken die u hebt overgebracht naar de steden van Samaria weten niet op welke manier de God van dat land aanbeden wil worden. Daarom heeft Hij leeuwen op hen afgestuurd die hen doden, omdat de mensen niet weten hoe de God van dat land aanbeden moet worden."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij spraken tot de koning van Assyrië en zeiden: “De volken die u weggevoerd hebt en in de steden van Samaria hebt laten wonen, kennen de recht straditie van de GOD van het land niet. Daarom heeft Hij leeuwen onder hen gezonden, en zie, die doden hen, omdat zij de recht straditie van de GOD van het land niet kennen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Onmiddellijk zonden zij de koning van Assyrië de boodschap: ‘Wij, kolonisten hier in Israël, kennen de wetten van de God van dit land niet. Hij heeft leeuwen op ons afgestuurd, omdat wij Hem niet aanbidden.’
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom spraken zij tot den koning van Assyrië, zeggende: De volken, die gij vervoerd hebt, en hebt doen wonen in de steden van Samaria, weten de wijze des Gods van het land niet; daarom heeft Hij leeuwen onder hen gezonden, en ziet, zij doden hen, dewijl zij niet weten de wijze des Gods van het land.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom spraken zij tot den koning van Assyrie, zeggende: De volken, die gij vervoerd hebt, en hebt doen wonen in de steden van Samaria, weten de wijze des Gods van het land niet; daarom heeft Hij leeuwen onder hen gezonden, en ziet, zij doden hen, dewijl zij niet weten de wijze des Gods van het land.